Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 9.leden 12:31

Není, správně je „holt“.

„Hold a holt mají různý význam:
Hold – projev pocty nebo úcty (další význam je výkupné, vynucený poplatek ve válce)
Holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře““

http://blog.zde­nekvecera.cz/i­tem/piste-cesky-hold-%C3%97-holt

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 9.leden 12:32

Není, správně je „holt“.

„Hold a holt mají různý význam:
Hold – projev pocty nebo úcty (další význam je výkupné, vynucený poplatek ve válce)
Holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře““

http://blog.zde­nekvecera.cz/i­tem/piste-cesky-hold-%C3%97-holt
Doplňuji:
http://www.mo­jecestina.cz/gra­matika/c20090723­05-hold-x-holt.html