Odpověděl/a – 11.prosinec 15:35
hanulka má pravdu, lochajz, lochajzna je děrovač, prorážeč, probíječ,
průboj z německého Locheisen – Loch = díra, Eisen = železo. To je
vysvětlení ze Slovníku nespisovné češtiny, ale „spisovně“ tomu
říkáme lochovačka.
Pro WWW : „lochec“ není slovo stejného původu, ale pochází
z německélo „lachen“ = smát se, stejně jako lochat se, lochčit se,
nebo lochnit se
Odpověděl/a – 11.prosinec 19:08
hanulka má pravdu, lochajz, lochajzna je děrovač, prorážeč, probíječ,
průboj z německého Locheisen – Loch = díra, Eisen = železo. To je
vysvětlení ze Slovníku nespisovné češtiny, ale „spisovně“ tomu
říkáme lochovačka.
Pro WWW : „lochec“ není slovo stejného původu, ale pochází
z německélo „lachen“ = smát se, stejně jako lochat se, lochčit se,
nebo lochnit se
Doplňuji:
Kdybys měl nářadí jako koníčka, tak to budeš taky vědět. Průbojník je
něco jiného, „česky“ se mu říká taky duršlok z německého durch =
skrz + loch = díra, otvor. S tím se sice taky prorážejí otvory, ale do
kovu ne, na to je právě lochovačka.