Odpověděl/a – 11.únor 12:50
Funebrák – expresívní výraz pro pracovníka pohřební služby.
Slovo se do češtiny nedostalo z angličtiny, ale je utvořeno českou
příponou -ák od latinského základu funebris (pohřební), a to z funus
(2. p.) – pohřeb.
Z bakalářské práce P. Formánkové
Odpověděl/a – 13.únor 16:39
Funebrák – expresívní výraz pro pracovníka pohřební služby.
Slovo se do češtiny nedostalo z angličtiny, ale je utvořeno českou
příponou -ák od latinského základu funebris (pohřební), a to z funus
(2. p.) – pohřeb.
Z bakalářské práce P. Formánkové
Doplňuji:
Opakuji, že slovo funebrák nevzniklo z anglického výrazu, ale příslo
k nám přes francouzštinu z latiny..